В Виноградовском округе два человека погибли в аварии с грузовиком
1/11
Общество
Повесть о настоящем Буратино — феерия архангельского драмтеатра

Повесть о настоящем Буратино — феерия архангельского драмтеатра

31.12.2016 13:17Мария АТРОЩЕНКО
Архангельский драматический театр дарит детям и взрослым новогодние чудеса. Дарит то, что умеет лучше всего, — ставит спектакли.

В 84-м театральном сезоне «драма» даёт две детских премьеры — продолжение ковбойской саги Анастаса Кичика «Новые приключения Братца Кролика и Братца Лиса», а также совершенно новую историю — карнавальную сказку «Золотой ключик», которую поставила московский режиссёр Валерия Итеменева. Сегодня мы говорим как раз о ней.

Приводить своих чад на представление лучше заранее: если чуть припоздниться, можно и дедушку Мороза не застать. На первой и втором этажах театра можно сфотографироваться в тантамареске, сделать аквагрим, позвонить Бабе Яге и нарисовать новогоднюю открытку.

Под ярким фантиком в карамельке «Золотой ключик» — глубокий смысл: правда о том, что делает человека настоящим. Специально для спектакля пьесу, в которой мотивы произведения Карло Коллоди вливаются в русифицированную версию, написал Сергей Терехов.

Герой сказочного спектакля — это тот самый Буратино, которого мы знаем и любим, но с мечтой Пиноккио — стать человеком. И с его же мудрой наставницей и нравственным ориентиром — Феей (Елена Смородинова). Не голубой, правда: волосы у неё розовые. 

Отношения между Феей и деревянным мальчиком очень сокровенные: это отношения творца и его произведеия, ведь в постановке именно Фея, растроганная словами Карло о том, что Буратино принесёт ему счастье, превращает куклу в мальчика. «А зачем вы подарили мне жизнь?», — первым делом спрашивает деревянный мальчик эту женщину с розовыми волосами, будто зависшую в воздухе. Высшая сила взывает к совести персонажа, но без карательных мер — без растущего носа. Она-то, как и черепаха Тортила (Гульсина Гусева), служит проводником идеи, рассказывает Буратино, что нужно для того, чтобы стать настоящим.

Даже начинается сказка с вольного перевода стихотворения Редьярда Киплинга «If» (в разных переводах — «Если», «Когда» и «Заповедь»), которое заканчивается утверждением: «Тогда, мой друг, ты человек!». А затем — всё погружается в мультяшную, такого же оттенка, как плащ Карло (Сергей Чуркин), лиловую ночь с лимонным месяцем и звездами.

Лиса Алиса (Мария Беднарчик) и кот Базилио (Дмитрий Беляков). Фото Анастасии Онучиной.Лиса Алиса (Мария Беднарчик) и кот Базилио (Дмитрий Беляков). Фото Анастасии Онучиной.

Зверское обаяние, человеческая харизма

Несмотря на то, что актёрам в сказке не приходится играть шекспировские страсти и греческую трагедию, в этой на первый взгляд простенькой детской песенке нельзя расслышать ни одной фальшивой нотки.

Хотя исполнитель главной роли Михаил Кузьмин играет деревянного мальчика, игру его никак нельзя назвать деревянной. Благодаря ему зритель видит, как Буратино проходит путь от дурачка с «коротенькими мыслями» до героического мальчика, который готов прыгнуть в огонь не только за другом, но и за заклятым врагом.

При этом в роли Буратино Кузьмин раскрывает свой талант комика. Его Буратино — персонаж не только авантюрный, но ещё и комический, причём разного зрителяв его сценическом поведении смешит тоже разное. Взрослого — его фразочки: «Не успел родиться, а уже голодаю!» или «Если девчонка будет нас воспитывать, напьёмся молока и ни за что здесь не останемся!». А малышей — потешный скрипучий кукольный голосок, которым Кузьмин говорит всё представление. Так ведь и не скажешь, что тот же Михаил Кузьмин на той же сцене буквально месяц назад, будучи Тихоном Кабановым в «Грозе», сетовал на судьбину и хлестал Катерину плетью. Чудеса перевоплощения!

Главный злодей, антагонист Буратино — Карабас Барабас (Евгений Нифантьев) — предстаёт в постановке в образе диктатора, лицемерного благодетеля, который чванливо жалуется на неблагодарность подданных, которым де «все условия созданы!». Не случайно в интерпретации Терехова и Итименевой  всё действие изначально происходит в Стране дураков, в цирке Карабаса, и золотой ключик открывает выход из неё.

— Он не умеет дружить, поэтому он согнал туда жителей, кукол, закрыл эту страну и стал ею править, — пояснила Валерия Итеменева. — Эта страна и есть цирк, и все персонажи — Базилио, Лиса, Фея, Тартилла, Крыса Шушара, — его артисты. Крыса работает с канатом, Базилио — фокусник, лиса Алиса — певица… В конце Буратино разрушит этот ненастоящий, фанерный мир. Каким бы он ни был ярким и праздничным, он всё равно неправильный: дружба не может быть насильной.

Помимо этого Карабас — сказочная версия хозяина кабаре «Мулен Руж» Гарольда Зидлера, который во что бы то ни стало настаивает на том, что шоу должно продолжаться. Но это — для взрослых: наверное, маленькие зрители увидят его, как этакого дракончика-жадину, который привык, что все сладости достаются ему.

Остальные персонажи на фоне титульного нисколько не меркнут, а нет, нет, да и грозятся затмить его своим зверским обаянием и человеческой харизмой. Да, именно: персонажи Алексея Толстого и Карло Коллоди, воплощённые на сцене драмтеатра, соединяют в себе оба этих качества. Потому, что по замыслу творческого альянса, они играют не зверей, а их антропоморфные версии — людей со звериными повадками.

Например, лиса в исполнении Марии Беднарчик получилась не Алисой, а прямо-таки Сонькой Золотой ручкой. И одновременно — дивой кабаре. В этих образах Беднарчик очень органична, что неудивительно: есть в ней что-то лисье. Этой плутовке так и хочется отдать пять золотых без лишних разговоров. Играет Мария Беднарчик очень тонко: когда выясняется, что Буратино — обладатель золотых, она, переходя с «говорящей зубочистки» на «Буратинчика», бежит к нему на носочках.

Дмитрий Беляков в премьерах 84-го театрального сезона — «Победительнице» и «Грозе» — всё больше играет романтических героев. Тем любопытнее увидеть его в образе Базилио. Но его герой — не просто кот-прохвост, притворяющийся нищим, нет: его Базилио — настоящий шоумен, денди и искуситель — этакий котомефистофель.

Действие изначально происходит в цирке Карабаса. Фото Анастасии Онучиной.Действие изначально происходит в цирке Карабаса. Фото Анастасии Онучиной.

Праздник, который остаётся с тобой

Но, признаемся, ощущение праздника в спектакле создаёт не смысловое наполнение, не качественная проработка образов персонажей, а результаты работы художника по костюмам и декорациям. Благодаря их совместным усилиям, от спектакля, правда, глаз не оторвать. 

Сценографией занимался главный режиссёр «драмы» Андрей Тимошенко. Основные элементы декораций — это красно-золотой цирковой кукол и стальной мост, напоминающий заводской козловой кран, но гораздо более праздничный: этот остов увит гирляндами из более чем 600 лампочек. Над шатром сияет надпись «Страна дураков» на итальянском — дань происхождению сказки.

Пышные, роскошные наряды персонажей придумала московский театральный художник Ирина Титоренко. Ранее она оформляла «Садко», так что ей не привыкать облачать героев в сказку. Образ Буратино остался практически без изменений, чтобы не возникло «рассинхрона» между ожиданиями и реальностью. Зато на остальных художник «оторвалась». Например, Пьеро — не чёрно-белый, а бледно-голубой, тюлевый. Его Мальвина, наоборот, превратилась в розовую балерину. У Алисы никакого хвоста: вместо него — боа из перьев, юбка-пачка и расклёшенные панталоны. Базилио — настоящий франт в своём бронзово-латунном фраке с заплатками в виде чёрных звёзд на коленях и причёской а-ля Элвис.

Нетривиальным получился образ и крысы Шушары (Мария Павлова). Ничего буквально крысиного в нём нет, но какая-то угроза в её костюме, похожем на балетную пачку чёрного лебедя Одиллии, и хлысте, который заменяет хвост, всё же чувствуется.

Ощущение праздника на сцене создаёт и музыкальное оформление, которым молодой режиссёр занималась лично. Пьеро, рассказывающий о девочке с голубыми волосами под самую известную балладу Стинга, — удивительно трагикомичен. А жирный восклицательный знак в конце спектакля ставит русская кавер-версия на песню Майкла Джексона «Black or White». Эта композиция — то, что надо для финальной дискотеки. К тому же, со смыслом: название песни как нельзя лучше подходит спектаклю, главный герой которого учится быть хорошим человеком.

Кстати, о человечности. Попробуем без спойлеров: человеком-то Буратино станет, но не совсем в том смысле, как Пиноккио Карло Коллоди. И это правильно: «Золотой ключик» драмтеатра напоминает, что внутреннее важнее внешнего.

Нашли ошибку? Выделите текст, нажмите ctrl+enter и отправьте ее нам.